1. Ana Sayfa
  2. Makaleler
  3. 2021 / Sayı 52
2021 — Sayı 52

RUS DİLİNDEKİ BELİRTİSİZ ZAMİRLERİN MORFOLOJİK VE SEMANTİK ÖZELLİKLERİ

Ali Akyar ID · Bahar Güneş ID
DOI: 10.17498/kdeniz.992708
PDF Export: RIS BibTeX EndNote
TR pp. 92–102
Received 08.09.2021 Accepted 30.10.2021 📅 Published 26.12.2021 Okuyucu 126
Kuruluş
2009
Periyot
Yılda 4 kez
Mar · Haz · Eyl · Ara
ISSN (Basılı)
1308-6200
E-ISSN (Elektronik)
3062-4126
Yayıncı
Kültür Ajans
https://www.kulturajans.com
Baş Editör
Dr. Semih BABATÜRK
Kyrgyz-Turk Manas University, Kyrgyzstan
ID 0000-0002-6778-4204

Özet

Yabancı dil öğreniminde, anadil ve öğrenilecek dil arasındaki anlamsal ve yapısal farklılıklardan ötürü genellikle bir dizi zorluklarla karşılaşılmaktadır. Bu bağlamda anadili Türkçe olan öğrencilerin Rusça öğrenimi konusunda karşılaştıkları zorluklardan birisi, Rus dilindeki belirtisiz zamirlerin öğrenimidir. Bu zamirlerin Türkçedeki belirtisiz zamirlere kıyasla, anlamsal, işlevsel ve yapı bakımından ortaya çıkan farklılıklarının incelenmesi, Rusça öğrenimi ve öğretimi konusunda güncel bir sorun olarak karşımıza çıkmaktadır. Dilbilgisi araştırmaları, farklı sisteme sahip dillerdeki belirtisiz zamirlerin genel özelliklerinin yeterli düzeyde araştırılmadığını göstermektedir. Dillerin yapısal özelliklerinden dolayı özellikle zamir kavramında diller arası önemli farklılıkların olması dil öğretiminde ve öğreniminde üzerinde durulması gereken konulardan birisidir. Örneğin Rus dilinde belirtisiz zamir olarak sınıflandırılan bir kelimenin başka bir dilde isim veya sıfat olarak sınıflandırılması karşılaştırma yöntemi kullanılarak öğrenilen yabancı dil eğitiminde bir öğrenim zorluğuna sebebiyet vermektedir. Bu makalede, Rus dilini araştıran dilbilimcilerin çalışmaları üzerinden belirtisiz zamirlerin tanımları, sınıflandırılması ve cümle içerisindeki fonksiyonlarıyla ilgili incelemeler yapılmıştır. Konunun daha iyi anlaşılması açısından çalışmamızda belirtisiz zamirler yapısal olarak aldıkları önek veya soneklere göre 4 farklı gruba ayrılmıştır: -нибудь (-либо) ilgeciyle kullanılan belirtisiz zamirler, –то ilgeciyle kullanılan belirtisiz zamirler, кое- ilgeçli belirtisiz zamirler, не- ön eki almış belirtisiz zamirler. Sınıflandırılması yapılan zamirler Rus edebiyatının önde gelen yazarlarının eserlerinden yapılan alıntılarla, bu cümlelerin Türkçe çevirileriyle ve tarafımızca oluşturulan cümlelerle örneklendirilmiştir.

EN Özet

In foreign language learning, a number of challenges are often encountered due to semantic and structural differences between the native language and the language to be learned. In this context, one of the challenges that native Turkish students face in learning Russian is the learning of indefinite pronouns in the Russian language. The study of the resulting differences of these pronouns in terms of semantic, functional, and structure, compared to indefinite pronouns in Turkish, comes across as a current problem in Russian learning and teaching. Grammar research shows that the general characteristics of indefinite pronouns in languages with different systems are not adequately investigated. Due to the structural characteristics of languages, the fact that there are significant interlingual differences in the pronoun concept, in particular, is one of the issues to focus on in language teaching and learning. For example, classifying a word as a name or adjective in another language, which is classified as an indefinite pronoun in the Russian language, causes a learning challenge in foreign language education learned using the comparison method. In this paper, studies of the definition, classification, and functions of indefinite pronouns were carried out through the work of linguists who researched the Russian language. For a better understanding of the subject, indefinite pronouns are structurally divided into 4 different groups in our study, based on prefixes or suffixes they receive: Indefinite pronouns used with the preposition -нибудь (-либо), indefinite pronouns used with the preposition -то, indefinite pronouns with the preposition кое-, indefinite pronouns with the prefix не-. The classified pronouns are exemplified by excerpts from the works of leading authors of Russian literature, Turkish translations of these sentences, and sentences created by us.

Anahtar Kelimeler

TR
Rus dili sınıflandırma Dilbilgisi Zamir Belirtisiz Zamir
EN
Russian language grammar classification Pronoun Indefinite Pronoun
RU
Турецкий язык русский язык классификация Грамматика неопределенные местоимения

Atıf Yapma Şekli

APA
Akyar, A., & Güneş, B. (2021). RUS DİLİNDEKİ BELİRTİSİZ ZAMİRLERİN MORFOLOJİK VE SEMANTİK ÖZELLİKLERİ. Karadeniz Uluslararası Bilimsel Dergi, 2021(52), 92–102. https://doi.org/10.17498/kdeniz.992708
MLA
Akyar, Ali, and Bahar Güneş. "RUS DİLİNDEKİ BELİRTİSİZ ZAMİRLERİN MORFOLOJİK VE SEMANTİK ÖZELLİKLERİ." Karadeniz Uluslararası Bilimsel Dergi, vol. 2021, no. 52, 2021, pp. 92–102.
Chicago
Akyar, Ali, and Bahar Güneş. "RUS DİLİNDEKİ BELİRTİSİZ ZAMİRLERİN MORFOLOJİK VE SEMANTİK ÖZELLİKLERİ." Karadeniz Uluslararası Bilimsel Dergi 2021, no. 52 (2021): 92–102.
DOI: 10.17498/kdeniz.992708