The article discusses the problem of lexical gaps in interlinguistic and intercultural translation including typology of lexical gaps and the ways of their elimination. This is the first time when these problems are discussed on a combination of non-relative languages: Yakut and English. The author suggests the part-of-speech classification of Yakut verb gaps on the basis of the Yakut epic. Empirically the most preferable ways of Yakut lexical gaps elimination in the English language are identified.
Key Words: Translation, Lexical Gap, Verbs, Cultural Specific Component, Epic.